30 de abril de 2013

Sobre Mythistórima, de Seferis


Algo cantó en el firmamento,
el pasado, amigo mío, se te impuso,
las cargas del amor y la costumbre.
En la sangre se despertaron las olivas,
llenas de orgullo las piedras atenienses
recordarán, se lamentarán y a menudo te bendecirán.

[...]

Oh, amigo mío, la historia con todos sus acuerdos
no puede perturbar el recorrido que esto traza,
a solas en el hogar, una vela solitaria que arde
sobre una mesa en la inmensidad de toda Grecia.


(Lawrence Durrell, 'Carta a Seferis el griego')
(La traducción es mía)


En el último número de El Cuaderno, firmo una pequeña reseña sobre el volumen de la poesía completa del premio Nobel griego Yorgos Seferis, Mythistórima, editado el año pasado por Galaxia Gutenberg en estupenda traducción de Selma Ancira y Francisco Segovia. Para leer la reseña, click aquí.


No hay comentarios: